onsdag 8 april 2009

Finska? Någon?


Skulle skicka lite foton och en hälsning till sonens farmors mamma i Finland.. Tyvär så pratar hon bara finska.., och det gör inte jag. Så jag undrar om det finns någon som läser detta som skulle kunna översätta dessa rader till mig. :-)


* Farmors mamma (vet inte vad det kallas på svenska ens.....)

* Glad Påsk! Hoppas att ni har det bra!

* Nyvaken

* På promenad vid sjön.

* "Hjälper" mamma att städa i skåpen..

* Solstrålen Diesel vill visa kepsen han fått i 2års-present.

* Spelar gitarr med morfar.

* Kram Diesel och hans mamma
.
Till något annat... Kollade på Ravelry efter mattan som jag skrev om i förra inlägget och kolla vilken snygg jag hittade hos gingerlen! Jag blev som inte mindre sugen... Hon skriver att hon köpt "piping cord" som fyllning.., och i Canada verkar det finnas i många olika storlekar.. Gaaaah, man skulle bo där borta ibland..., eller ganska ofta.. Det finns ju så mycket roliga saker där..
.

2 kommentarer:

Eva sa...

Kolla med Soili,kommer inte i håg hennes bloggnamn....kan hända arr det är Soilisblogg???
eller lägg ut frågan på sticklistan

Händer det nåt kul i Påsk ?

Ha dé !

Mikaela sa...

Ok, här kommer översättningen:

Farmors mamma = Isoäidin äiti
Glad påsk! Hoppas ni har det bra! = Hyvää pääsiäistä! Toivottavasti teillä on kaikki hyvin!
Nyvaken = Vasta herännyt
På promenad vid sjön = Kävelyllä järvenrannalla
"Hjälper" mamma att städa i skåpen = "Auttaa" äitiä kaappien siivouksessa
Solstrålen Diesel vill visa kepsen han fått i 2-års present = Auringonsäde Diesel haluaa esitellä lippalakin jonka hän sai 2-vuotis synttärilahjaksi
Spelar gitarr med morfar = Soittaa kitaraa isoisän kanssa
Kram Diesel och hans mamma = Halauksin Diesel ja hänen äitinsä

Hoppas du kan använda dig av dessa!! Hör av dig om det är nåt mer du vill veta :)